LA VIE MORONTIELLE
LES Dieux ne peuvent, par un acte mystérieux de magie créative,
transformer une créature de nature animale grossière en un esprit
perfectionné -- ou du moins ils ne le font pas. Quand les Créateurs
désirent produire des êtres parfaits, ils le font par une création directe
et originelle, mais ils n'entreprennent jamais de convertir en une seule
étape des créatures matérielles d'origine animale en êtres de perfection.
La vie morontielle, s'étendant comme elle le fait sur les divers stades
de la carrière de l'univers local, est la seule méthode possible par
laquelle les mortels matériels peuvent atteindre le seuil du monde
spirituel. La mort est la dissolution naturelle du corps matériel. Est-il
vraiment possible que la mort ait une vertu magique permettant à ce
passage si simple de transformer instantanément la pensée humaine et
matérielle en un esprit immortel et perfectionné? Ces croyances ne sont
que des superstitions ignorantes et des fables plaisantes.
La transition morontielle s'interpose toujours entre l'état mortel et
le statut spirituel ultérieur des êtres humains qui survivent. Les états
intermédiaires de progrès dans l'univers varient notablement dans les
diverses créations locales, mais leur intention et leur but restent tout à
fait semblables. Le dispositif des mondes des maisons et des mondes
morontiels supérieurs dans Nébadon est assez typique des régimes de
transition morontielle dans cette partie d'Orvonton.
1. -- MATÉRIAUX MORONTIELS
Les royaumes morontiels sont les sphères de liaison de l'univers local
entre les niveaux matériels et les niveaux spirituels d'existence des
créatures. La vie morontielle est connue sur Urantia depuis les premiers
jours du Prince Planétaire. Cet état de transition a été enseigné de temps
en temps aux hommes. Sous une forme dénaturée, le concept a trouvé place
dans les religions d'aujourd'hui.
Les sphères morontielles sont les phases transitionnelles de
l'ascension des mortels à travers les mondes de progrès de l'univers
local. Seuls les sept mondes entourant la sphère finalitaire des systèmes
locaux sont appelés mondes des maisons. Mais les cinquante-six demeures
transitionnelles systémiques, ainsi que les sphères supérieures entourant
les capitales des constellations et de l'univers, s'appellent toutes
mondes morontiels. Ces créations participent de la grandeur morontielle et
de la beauté des sphères-sièges de l'univers local.
Tous ces mondes sont des sphères architecturales qui comportent
exactement deux fois plus d'éléments que les planètes évoluées. Les mondes
faits sur commande n'abondent pas seulement en métaux lourds et en
cristaux. Ils ont leurs cent éléments physiques, et en outre exactement
cent formes d'une organisation spéciale d'énergie appelée matériau
morontiel. Les Maîtres Contrôleurs Physiques et les Superviseurs de
Pouvoir Morontiel peuvent modifier la rotation des unités primaires de
matière, et en même temps transformer ces associations d'énergies de
manière à créer cette nouvelle substance.
La vie morontielle primitive dans les systèmes locaux ressemble
beaucoup à celle de votre présent monde matériel. Elle devient moins
physique et plus véritablement morontielle sur les mondes d'études de la
constellation. Quand on avance vers Salvington, on pénètre de plus en plus
les niveaux spirituels.
Les Superviseurs de Pouvoir Morontiel sont à même d'effectuer une union
des énergies matérielles et spirituelles et d'organiser ainsi une forme de
matérialisation réceptive à la surimposition d'un esprit qui la contrôle.
Quand vous traverserez la vie morontielle de Nébadon, les mêmes patients
et habiles Superviseurs de Pouvoir Morontiel vous fourniront
successivement 570 corps morontiels, dont chacun constitue une phase de
votre transformation progressive. Depuis le moment où vous quittez les
mondes matériels jusqu'à celui où vous êtes établi comme esprit du premier
stade sur Salvington, vous subissez exactement 570 changements morontiels
ascensionnels distincts, dont 8 ont lieu dans le système, 71 dans la
constellation, et 491 pendant le séjour sur les sphères de Salvington.
Aux jours de votre incarnation, l'esprit divin vous habite presque
comme un corps étranger -- en réalité comme un envahissement de l'homme
par l'esprit effusé du Père Universel. Mais dans la vie morontielle,
l'esprit devient partie intégrante de votre personnalité. En passant
successivement par les 570 transformations progressives, vous vous élevez
de l'état matériel à l'état spirituel de vie des créatures.
Paul fut informé de l'existence des mondes morontiels et de la matière
morontielle, car il écrivit: « Ils ont au ciel une substance meilleure et
plus permanente » (1). Les matériaux morontiels sont réels, littéraux,
comme dans « la cité qui a des fondations et dont Dieu est l'architecte et
le bâtisseur » (2). Chacune de ces sphères merveilleuses est « une patrie
meilleure c'est-à-dire céleste » (3).
(1) Cf. Hébreux X-34. |
(2) Hébreux XI-10. |
(3) Hébreux XI-16. |
2. -- LES SUPERVISEURS DE POUVOIR MORONTIEL
Ces êtres extraordinaires s'occupent exclusivement de superviser les
activités qui représentent une combinaison viable d'énergies spirituelles
et physiques ou semi-matérielles. Ils se consacrent entièrement au
ministère de progrès morontiel, non pas en aidant beaucoup les mortels
pendant l'expérience de transition, mais plutôt en formant une ambiance
intermédiaire pour les créatures morontielles qui progressent. Ils sont
les transmetteurs de pouvoir morontiel qui soutiennent et activent les
phases morontielles des mondes de transition.
Les Superviseurs de Pouvoir Morontiel sont une progéniture de l'Esprit-Mère
de l'univers local. Ils sont d'un type assez uniforme, bien que comportant
de légères différences de nature dans les diverses créations locales. Ils
sont créés pour leur fonction spécifique et n'ont pas besoin d'éducation
avant d'assumer leurs responsabilités.
La création des premiers Superviseurs de Pouvoir Morontiel coïncide
avec l'arrivée du premier mortel survivant sur les rives de l'un des
premiers mondes des maisons dans un univers local. Ils sont créés par
groupes de mille et classifiés comme suit:
|
1. Régulateurs de circuits........... |
400 |
|
2. Coordonnateurs de systèmes. |
200 |
|
3. Conservateurs planétaires...... |
100 |
|
4. Contrôleurs conjugués........... |
100 |
|
5. Stabilisateurs de liaisons........ |
100 |
|
6. Assortisseurs sélectifs............ |
50 |
|
7. Archivistes associés.............. |
50 |
Les superviseurs de pouvoir servent toujours dans leur univers natal.
Ils sont exclusivement dirigés par l'activité conjointe du Fils et de
l'Esprit de l'univers, mais par ailleurs ils se gouvernent en complète
autonomie. Ils entretiennent un quartier général sur le premier monde des
maisons de chaque système local. Ils y travaillent en association étroite
avec les contrôleurs physiques et les séraphins, mais opèrent dans un
monde qui leur est propre pour ce qui concerne les manifestations
d'énergie et l'application de l'esprit.
Ces superviseurs travaillent aussi quelquefois comme ministres recevant
une mission temporaire en connexion avec des phénomènes supra-matériels
sur les mondes évolutionnaires. Il est rare qu'ils servent sur les
planètes habitées. Ils ne travaillent pas non plus sur les mondes
éducatifs supérieurs du superunivers, car ils se consacrent principalement
au régime de transition de la progression humaine dans un univers local.
1. Régulateurs de Circuits. Ce sont les êtres
uniques qui coordonnent l'énergie physique et spirituelle et régularisent
son écoulement dans les canaux sélectionnés des sphères morontielles. Ces
circuits morontiels sont exclusivement planétaires, limités à un seul
monde, et distincts des circuits physiques et spirituels des mondes de
transition auxquels ils s'ajoutent. Il faut des millions de régulateurs
même pour activer seulement un système de mondes de maisons comme celui de
Satania.
Les régulateurs de circuits provoquent dans les énergies matérielles
les changements qui les assujettissent au contrôle et à la régulation de
leurs associés. Ces êtres sont des générateurs de pouvoir morontiel en
même temps que des régulateurs de circuits. De même qu'une dynamo engendre
de l'électricité venant apparemment de l'atmosphère, de même ces dynamos
morontielles vivantes paraissent transformer les énergies ubiquitaires de
l'espace en matériaux que les superviseurs morontiels tissent dans les
corps et les activités vitales des mortels ascendants.
2. Les Coordonnateurs de Systèmes. Puisque chaque
monde morontiel a un ordre distinct d'énergie morontielle, il est
extrêmement difficile aux humains d'apercevoir ces sphères. Mais sur
chaque sphère successive de transition, les mortels verront que la vie
végétale et tout ce qui se rapporte à l'existence morontielle est
progressivement modifié pour correspondre à la spiritualisation croissante
des ascendeurs survivants. Puisque le système énergétique de chaque monde
est ainsi individualisé, les coordonnateurs agissent pour harmoniser et
fondre les systèmes de pouvoir différents en une unité fonctionnelle pour
les sphères associées d'un groupe particulier quelconque.
Les mortels ,Ascendants progressent graduellement du physique au
spirituel à mesure qu'ils avancent d'un monde morontiel à un autre, d'où
la nécessité de leur fournir une échelle ascendante de sphères et de
formes morontielles.
Quand les ascendeurs du monde des maisons passent d'une sphère à une
autre, ils sont remis par les séraphins transporteurs aux coordonnateurs
systémiques chargés de les recevoir sur le monde avancé. Des temples
spéciaux, situés au centre de soixante-dix ailes rayonnantes, contiennent
des chambres de transition similaires aux salles de résurrection du monde
initial où les mortels d'origine terrestre sont d'abord reçus. C'est là
que les coordonnateurs systémiques effectuent habilement les changements
nécessaires dans la forme des créatures. Pour exécuter les modifications
primitives des formes morontielles, il faut à peu près sept jours de temps
standard.
3. Les Conservateurs Planétaires. Chaque monde
morontiel, depuis les sphères des maisons jusqu'au siège de l'univers, est
confié -- en ce qui concerne les affaires morontielles -- aux soins de
soixante-dix gardiens qui forment le conseil planétaire local disposant de
l'autorité morontielle suprême. Ce conseil accorde toutes les créatures
ascendantes qui atterrissent sur sa sphère des matériaux destinés à leur
forme morontielle. Il autorise tous les changements de forme qui
permettent à un ascendeur de se rendre sur la sphère suivante. Après avoir
traversé les mondes des maisons, vous passerez d'une phase de la vie
morontielle à une autre sans avoir à perdre conscience. L'inconscience
n'accompagne que les métamorphoses initiales, ainsi que les transitions
d'un univers à un autre et de Havona au Paradis.
4. Contrôleurs Conjugués. L'un de ces êtres dont le
travail est surtout machinal est toujours stationné au centre de chaque
unité administrative d'un monde morontiel. Un contrôleur conjugué est
sensible aux énergies physiques, spirituelles, et morontielles. Il opère
en symbiose avec elles et se trouve toujours associé avec deux
coordonnateurs de systèmes, quatre régulateurs de circuits, un
conservateur planétaire, un stabilisateur de liaisons, et soit un
archiviste associé soit un assortisseur sélectif.
5. Stabilisateurs de Liaisons. Ils sont les
régulateurs des énergies morontielles en association avec les forces
physiques et spirituelles du royaume. Ils rendent possible la conversion
d'énergie morontielle en matériaux morontiels. Toute l'organisation
morontielle de l'existence dépend des stabilisateurs. Ils ralentissent la
rotation des énergies jusqu'au point où elles peuvent devenir physiques.
Mais je manque de terminologie pour comparer ou illustrer le ministère de
ces êtres. Il dépasse tout à fait l'imagination humaine.
6. Assortisseurs Sélectifs. A mesure que vous
progressez d'une classe ou phase d'un monde morontiel à une autre, il faut
que vous soyez ré-accordés, mis à un diapason plus élevé. C'est aux
assortisseurs sélectifs qu'il incombe de vous maintenir en synchronisme
progressif avec la vie morontielle.
Alors que les formes morontielles fondamentales de vie et de matière
sont identiques depuis le premier monde des maisons jusqu'à la dernière
sphère de transition de l'univers, il existe une progression fonctionnelle
qui s'étend graduellement du matériel au spirituel. Votre adaptation à
cette création fondamentalement uniforme, mais marquée par des étapes
d'avancement et de spiritualisation, s'effectue par le réaccordage
sélectif. Cet ajustement du mécanisme de la personnalité équivaut à une
nouvelle création, bien que vous conserviez la même forme morontielle.
Vous pouvez vous soumettre à plusieurs reprises aux épreuves de ces
examinateurs. Aussitôt que vous ferez preuve du progrès spirituel
approprié, ils attesteront avec plaisir que vous êtes qualifié pour un
avancement. Les changements progressifs se traduisent par de nouvelles
réactions au milieu morontiel, telles que des modifications dans les
besoins alimentaires et de nombreuses autres habitudes personnelles.
Les assortisseurs sélectifs rendent aussi de grands services en
groupant des personnalités morontielles pour des études, des
enseignements, et d'autres projets. Ils indiquent naturellement les êtres
qui travailleront le mieux en association temporaire.
7. Archivistes Associés. Le monde morontiel a ses
propres archivistes qui servent en association avec les archivistes
spirituels dans la supervision et la conservation des annales et autres
données indigènes aux créations morontielles. Les archives morontielles
sont à la disposition de tous les ordres de personnalités.
Tous les royaumes de transition morontiels sont également accessibles
aux êtres matériels et spirituels. En tant que progresseurs morontiels
vous resterez en plein contact avec le monde matériel et avec des
personnalités matérielles, tout en discernant de mieux en mieux des êtres
spirituels et en fraternisant de plus en plus avec eux. Au moment où vous
quitterez le régime morontiel, vous aurez vu tous les ordres d'esprits, à
l'exception de quelques types supérieurs tels que les Messagers
Solitaires.
3. -- LES COMPAGNONS MORONTIELS
Ces hôtes des maisonnias et des mondes morontiels sont une progéniture
de l'Esprit-Mère de l'univers local. Ils sont créés d'âge en âge par
groupes de cent mille. Nébadon compte actuellement plus de soixante dix
milliards de ces êtres étonnants.
Les Compagnons Morontiels sont entraînés au service par les
Melchizédeks sur une planète spéciale proche de Salvington. Ils ne passent
pas par les écoles centrales des Melchizédeks. Leur service s'étend des
plus humbles maisonnias systémiques jusqu'aux plus hautes sphères d'étude
de Salvington, mais on les rencontre rarement sur les mondes habités. Ils
servent sous la supervision générale des Fils de Dieu et sous la direction
immédiate des Melchizédeks.
Les Compagnons Morontiels entretiennent dix mille quartiers généraux
dans un univers local -- un sur chaque premier monde des maisons des
systèmes locaux. Leur ordre jouit d'un gouvernement presque entièrement
autonome. Ils forment en général un groupe d'êtres intelligents et loyaux,
mais de temps à autre, en connexion avec certains bouleversements célestes
malheureux, ils peuvent faire fausse route. Des milliers de ces utiles
créatures furent perdues à l'époque de la rébellion de Lucifer dans
Satania. Votre système local dispose maintenant de son plein contingent de
compagnons, les pertes dues à la rébellion de Lucifer n'ayant été
compensées que récemment.
Il existe deux types distincts de Compagnons Morontiels, l'un militant
et l'autre réservé, mais par ailleurs ils sont égaux en statut. Ils ne
sont pas des créatures sexuées, mais ils manifestent une belle et
touchante affection l'un pour l'autre. On ne peut dire qu'ils vivent en
union libre au sens matériel (humain), mais ils s'apparentent de très près
aux races humaines dans l'ordre d'existence des créatures. Les médians des
mondes sont vos plus proches parents. Viennent ensuite les chérubins
morontiels, et après eux les Compagnons Morontiels.
Ces compagnons font preuve d'une affection touchante et sont des êtres
délicieusement sociables. Ils possèdent des personnalités distinctes, et
vous les rencontrerez sur les mondes des maisons. Après avoir appris à les
reconnaître en tant que classe, vous discernerez bientôt leur
individualité. Les mortels se ressemblent tous, et en même temps chacun de
vous possède une personnalité distincte et reconnaissable.
Peut-être aurez-vous une idée de la nature du travail des Compagnons
Morontiels si je classe de la manière suivante leurs activités dans un
système local:
1. Les Gardiens des Pèlerins n'ont pas reçu de
mission spécifique dans leur association avec les progresseurs morontiels.
Ces compagnons portent la responsabilité de toute la carrière morontielle,
et en conséquence ils coordonnent le travail de tous les autres ministres
morontiels de transition.
2. Récepteurs de Pèlerins et Associateurs Libres.
Ils sont les compagnons sociaux des nouveaux arrivants sur les mondes des
maisons. L'un d'eux sera certainement là pour vous accueillir quand vous
vous réveillerez de votre premier sommeil de transit temporel sur le monde
initial des maisons, quand vous subirez la résurrection dans la vie
morontielle après la mort dans la chair. Depuis le moment où vous serez
ainsi officiellement reçu à votre réveil et jusqu'au jour où vous
quitterez l'univers local en tant qu'esprit du premier stade, les
Compagnons Morontiels vous accompagneront toujours.
Ils ne sont pas affectés en permanence à des individus. Sur l'une des
maisonnias ou sur des mondes supérieurs, un ascendeur peut avoir, en
plusieurs occasions successives, un compagnon différent, ou au contraire
passer de longues périodes sans en avoir. Tout dépend des nécessités et
aussi du nombre de compagnons disponibles.
3. Hôtes des Visiteurs Célestes. Ces gracieuses
créatures se consacrent à divertir les groupes surhumains d'étudiants
visiteurs et d'autres entités célestes qui se trouvent en séjour sur les
mondes de transition. Vous aurez d'amples occasions de faire des visites à
l'intérieur de tous les royaumes que vous aurez atteints
expérientiellement. Les étudiants visiteurs ont la permission d'aller sur
toutes les planètes habitées, même si elles sont isolées.
4. Coordonnateurs et Directeurs de Liaisons. Ces
compagnons se consacrent à faciliter les rapports morontiels et à prévenir
les confusions. Ils sont les instructeurs de conduite sociale et de
progrès morontiel. Ils parrainent des classes et d'autres activités de
groupe parmi les mortels ascendants. Ils entretiennent des terrains
étendus pour y rassembler leurs élèves et font appel de temps en temps aux
artisans célestes et aux directeurs de la rétrospection pour embellir
leurs programmes. Au cours de vos progrès, vous entrerez en contact intime
avec ces compagnons et vous ressentirez une affection extrême pour leurs
deux groupes. C'est au hasard que vous serez associé avec un compagnon du
type militant ou du type réservé.
5. Interprètes et Traducteurs. Au début de votre
carrière sur les maisonnias, vous aurez fréquemment recours aux
interprètes et aux traducteurs. Ils connaissent et parlent toutes les
langues d'un univers local. Ils sont les linguistes du royaume.
La connaissance des langues ne s'acquiert pas automatiquement. On
apprend un langage dans l'au-delà comme on l'apprend sur terre, et ces
êtres brillants seront vos professeurs de langues. La première étude sur
les mondes des maisons est la langue de Satania et ensuite le langage de
Nébadon. Pendant que vous acquerrez la maîtrise de ces nouvelles langues,
les Compagnons Morontiels seront vos interprètes efficaces et vos patients
traducteurs. Sur aucun de ces mondes vous ne rencontrerez jamais un
visiteur auprès duquel l'un des Compagnons Morontiels ne puisse vous
servir d'interprète.
6. Superviseurs d'Excursions et de Rétrospection.
Ces compagnons vous accompagnent dans les longs voyages au monde-siège et
sur les sphères de culture transitionnelle qui les entourent. Ils
préparent, dirigent, et supervisent tous les voyages individuels ou
groupés concernant les mondes systémiques d'éducation et de culture.
7. Conservateurs des Terrains et Bâtiments. Même
les constructions matérielles et morontielles croissent en perfection et
en grandeur à mesure que vous avancez dans la carrière des maisonnias. En
tant qu'individus et que groupes, vous avez la permission d'effectuer
certains changements dans les demeures servant de quartiers généraux sur
les différents mondes des maisons. Beaucoup d'activités de ces sphères
prennent place dans les enceintes ouvertes des cercles, carrés, et
triangles diversement désignés. Les bâtiments des mondes des maisons sont
en majorité dépourvus de toits et forment des enceintes magnifiquement
construites et délicieusement ornementées. Le climat et les autres
conditions physiques prévalant sur les mondes architecturaux rendent les
toitures complètement inutiles.
Les conservateurs des phases de transition de la vie ascendante ont la
haute main sur la direction des affaires morontielles. Ils furent créés
pour ce travail et resteront toujours des Compagnons Morontiels en
attendant que l'Être Suprême se soit épanoui. Ils n'accomplissent jamais
d'autres missions.
A mesure que des systèmes et des univers s'ancrent dans la lumière de
la vie, les mondes des maisons cessent progressivement de fonctionner
comme sphères de transition pour l'entraînement morontiel. De plus en
plus, les finalitaires installent leur nouveau régime éducatif qui paraît
prévu pour transférer la conscience cosmique, actuellement située au
niveau du grand univers, sur le niveau des futurs univers extérieurs. Les
Compagnons Morontiels sont destinés à travailler de plus en plus en
association avec les finalitaires et dans de nombreux autres domaines non
encore révélés sur Urantia.
Vous pouvez prévoir que ces êtres apporteront vraisemblablement une
importante contribution à vos joies sur les mondes des maisons, que votre
séjour y soit long ou bref. Vous continuerez à savourer leur compagnie sur
toute la route jusqu'à Salvington. Techniquement, ils ne sont
indispensables à aucune partie de votre expérience de survie. Vous
pourriez atteindre Salvington sans eux, mais ils vous manqueraient
beaucoup. Ils constituent un luxe de personnalités aidant votre carrière
ascendante dans l'univers local.
4. -- LES DIRECTEURS DE LA RÉTROSPECTION
L'allégresse joyeuse et l'équivalent du sourire sont aussi universels
que la musique.. Il existe des homologues morontiels de l'allégresse et du
rire. La vie ascendante est divisée en parties à peu près égales entre le
travail et les jeux (l'absence d'obligations).
La récréation céleste et l'humour surhumain sont tout différents de
leurs homologues humains, mais nous nous adonnons tous effectivement à une
forme des deux. Dans notre état, ils accomplissent réellement pour nous à
peu près exactement ce que l'humour idéal pourrait faire pour vous sur
Urantia. Les Compagnons Morontiels sont d'habiles promoteurs de jeux et
sont soutenus par la grande compétence des directeurs de la rétrospection.
Peut-être comprendriez-vous mieux le travail des directeurs de
rétrospection en les comparant aux types supérieurs d'humoristes sur
Urantia, mais cette comparaison reste une tentative fort grossière et
assez malheureuse pour donner une idée de la fonction de ces directeurs
des diversions et des détentes, ministres de l'humour supérieur des
royaumes morontiels et spirituels.
En analysant l'humour spirituel, permettez-moi d'abord de vous dire ce
qu'il n'est pas. La plaisanterie spirituelle n'est jamais teintée
d'insistance sur les infortunes des faibles et des égarés. Elle ne
blasphème pas non plus la droiture et la gloire de la divinité. Notre
humour embrasse trois niveaux généraux d'appréciation:
1. Plaisanteries réminiscentes. Bons mots provenant
d'épisodes passés dans votre expérience du combat et de la lutte; ils
concernent parfois la peur et plus souvent les folles anxiétés enfantines.
Pour nous, cette phase de l'humour dérive de la faculté enracinée et
permanente de tirer du passé des souvenirs permettant de supporter les
lourds fardeaux du présent et de les alléger de diverses manières.
2. Humour ordinaire. Il touche la stupidité de ce
qui nous cause si souvent de sérieux soucis, la joie de découvrir la
futilité de beaucoup de nos graves anxiétés personnelles. Nous apprécions
d'autant mieux cette phase de l'humour que nous sommes plus capables de
minimiser les soucis du jour au profit des certitudes de l'avenir.
3. La joie prophétique. Il sera peut-être difficile
aux mortels d'envisager cette phase de l'humour, mais nous tirons une
satisfaction particulière de l'assurance que « toutes choses travaillent
ensemble pour le bien(1) » -- pour les êtres spirituels et morontiels
aussi bien que pour les mortels. Cet aspect de l'humour céleste naît de
notre foi dans le ministère affectueux de nos supérieurs et la divine
stabilité de nos Directeurs Suprêmes.
(1) Romains VIII-28.
Les directeurs de la rétrospection dans les royaumes ne s'occupent pas
exclusivement de décrire l'humour élevé des divers ordres d'êtres
intelligents. Ils se consacrent aussi à diriger les diversions, les
récréations spirituelles, et les divertissements morontiels. Ils reçoivent
dans ce domaine la sincère coopération des artisans célestes.
Les directeurs de la rétrospection eux-mêmes ne sont pas un corps créé,
mais un corps recruté incluant des êtres dont la hiérarchie s'échelonne
depuis les natifs de Havona, en descendant par l'armée des messagers de
l'espace et les esprits tutélaires du temps, jusqu'aux progresseurs
morontiels des mondes évolutionnaires. Tous sont volontaires et
s'efforcent d'habituer leurs compagnons à changer leurs idées et à reposer
leur pensée, car c'est cela qui aide le plus à récupérer les énergies
dépensées.
Quand on est partiellement épuisé par les efforts pour aboutir et que
l'on attend de recevoir de nouvelles charges d'énergie, il y a plaisir et
agrément à revivre ce que l'on avait accompli en d'autres conjonctures et
d'autres âges. Il est reposant de se rappeler les expériences
primitives de la race ou de l'ordre. C'est précisément pourquoi ces
artistes s'appellent directeurs de la rétrospection -- ils aident à
ramener la mémoire vers un ancien état de développement ou vers un statut
d'existence où l'on avait moins d'expérience.
Tous les êtres prennent plaisir à cette sorte de rétrospection, sauf
les Créateurs par inhérence et certains types hautement spécialisés de
créatures, tels que les centres de pouvoir et les contrôleurs physiques.
Les premiers se rajeunissent eux-mêmes automatiquement et les seconds ont
toujours et éternellement des réactions entièrement pratiques. Le fait
d'être libéré périodiquement de la tension des devoirs personnels fait
régulièrement partie de la vie sur tous les mondes dans l'univers des
univers, mais non sur l'Ile du Paradis. Les indigènes de la demeure
centrale sont incapables de s'épuiser et n'ont donc jamais besoin de
recharges d'énergie. Pour les êtres doués de cette perfection éternelle du
Paradis, il ne peut y avoir de rétrospection vers les expériences
évolutionnaires.
La plupart d'entre nous se sont élevés en franchissant des stades
inférieurs d'existence ou des niveaux progressifs de nos ordres. Il est
reposant et même assez amusant de se remémorer certains épisodes de nos
expériences initiales, et apaisant de contempler ce qui est ancien dans
son ordre et ce qui s'attarde comme une possession mentale de la mémoire.
L'avenir signifie lutte et progrès annonce du travail, des efforts, et des
accomplissements; mais le passé donne le goût des choses déjà dominées et
achevées. La contemplation du passé permet de se détendre et de le revoir
avec assez d'insouciance pour provoquer une allégresse spirituelle et un
état d'âme voisin de la gaieté.
Même l'humour humain devient très cordial quand il décrit des épisodes
concernant des personnes dont l'état de développement est très peu
inférieur au nôtre, ou quand il dépeint nos supposés supérieurs tombant
victimes des expériences généralement associées à de supposés inférieurs.
Sur Urantia, vous avez permis à beaucoup de vulgarité et de méchanceté de
se confondre avec votre humour, mais dans l'ensemble on peut vous
féliciter de votre sens relativement aigu de l'humour. Certaines de vos
races en ont de riches ressources, et cela les aide considérablement dans
leur carrière terrestre. Il semble que votre héritage adamique vous ait
apporté beaucoup plus d'humour que de dons musicaux ou artistiques.
A l'heure des jeux, au moment où les habitants du système raniment
d'une manière vivifiante les souvenirs d'un stade inférieur d'existence,
tout Satania est édifié par le plaisant humour d'un corps de directeurs de
rétrospection d'Urantia. Nous conservons toujours le sens de l'humour
céleste, même quand nous sommes engagés dans les missions les plus
difficiles. Il aide à empêcher que la notion de notre importance propre ne
se développe outre mesure. Mais nous ne lui donnons pas libre cours, «
nous ne nous amusons pas », sauf quand nous délaissons les travaux sérieux
de nos ordres respectifs.
Si nous sommes tentés d'exagérer notre importance, nous n'avons qu'à
contempler l'infinité de la noblesse et de la grandeur de nos Créateurs;
notre propre glorification devient alors sublimement ridicule et frise
même l'humour. L'une des fonctions de l'humour est de nous aider à nous
prendre moins au sérieux. L'humour est l'antidote divin contre
l'exaltation de soi.
Le besoin de se détendre et de se divertir par l'humour atteint son
maximum chez les ordres d'êtres ascendants qui, dans leur lutte pour
s'élever, sont soumis à des tensions continues. Les deux catégories
extrêmes de la vie n'ont guère besoin des diversions de l'humour. Les
hommes primitifs n'en ont pas l'aptitude, et les êtres parfaits du Paradis
n'en éprouvent pas le besoin. Les foules de Havona sont naturellement un
assemblage joyeux et réjoui de personnalités suprêmement heureuses. Au
Paradis, la qualité du culte rend inutiles les activités de rétrospection.
Mais parmi ceux qui débutent dans leur carrière très au-dessous du but de
la perfection paradisiaque, le ministère des directeurs de la
rétrospection peut largement s'exercer.
Plus l'espèce humaine est élevée, plus sont grandes la tension et
l'aptitude à l'humour ainsi que le besoin d'y avoir recours. Dans le monde
spirituel, c'est l'inverse qui est vrai. Plus nous nous élevons, moins
nous avons besoin de diversions par la pratique de la rétrospection; mais
quand on descend l'échelle de la vie spirituelle depuis le Paradis
jusqu'aux armées séraphiques, l'utilité de la mission de l'allégresse et
du ministère de la gaieté se fait de plus en plus sentir. Les êtres qui
ont le plus besoin de se reposer en revenant périodiquement au statut
intellectuel de leurs expériences antérieures sont les types supérieurs
des espèces humaines, les morontiens, les anges, et les Fils Matériels,
ainsi que les personnalités analogues.
L'humour devrait fonctionner comme une soupape de sûreté automatique
pour empêcher l'accumulation de pressions excessives dues à la monotonie
de la contemplation sérieuse et continue de soi associée à la lutte pour
se développer progressivement et aboutir noblement. L'humour agit aussi
pour réduire le choc de l'impact inattendu des faits et de la vérité. Les
faits sont rigides et inflexibles: la vérité est souple et toujours
vivante. La personnalité humaine n'est jamais sûre de ce qui va lui
arriver. Par l'humour elle saisit rapidement (voit ce dont il s'agit et
devient perspicace) la nature inattendue de la vérité ou des situations de
fait.
Bien que l'humour d'Urantia soit extrêmement grossier et fort peu
artistique, il est précieux à la fois comme assurance de santé et comme
libérateur de pressions émotives; il empêche les tensions nerveuses
nocives et la contemplation trop sérieuse de soi. L'humour et le jeu -- la
détente -- ne sont jamais des réactions d'efforts progressifs:; ils sont
toujours les échos d'un coup d'oeil en arrière, une réminiscence du passé.
Même tels que vous êtes actuellement sur Urantia, vous trouvez
rajeunissant de suspendre pendant quelques moments la tension des efforts
intellectuels nouveaux et supérieurs pour revenir aux occupations plus
simples de vos ancêtres.
Les principes de la vie récréative d'Urantia sont philosophiquement
sains et continuent à être applicables pendant votre vie ascendante, à
travers les circuits de Havona jusqu'aux rives éternelles du Paradis. En
tant qu'ascendeurs, vous possédez des souvenirs personnels de toutes vos
existences antérieures et plus humbles. Sans ces souvenirs d'identité du
passé, il n'y aurait pas de base pour l'humour du présent, qui se traduit
par le rire des mortels et l'allégresse des morontiels. C'est le rappel
des expériences passées qui fournit la base des divertissements et
amusements actuels. Pendant toute votre longue carrière morontielle puis
progressivement spirituelle, vous prendrez plaisir aux équivalents
célestes de votre humour terrestre. La fraction de Dieu (l'Ajusteur) qui
devient une partie éternelle de la personnalité d'un ascendeur humain
apporte les harmoniques de la divinité aux expressions joyeuses, et même
au rire spirituel des créatures ascendantes du temps et de l'espace.
5. -- LES ÉDUCATEURS DU MONDE DES MAISONS
Les Éducateurs du Monde des Maisons sont un corps de chérubins et de
sanobins abandonnés mais glorifiés. Lorsqu'un pèlerin du temps s'avance
d'un monde d'épreuves de l'espace aux mondes des maisons et aux mondes
associés d'éducation morontielle, il est accompagné par son séraphin
individuel ou collectif, gardien de sa destinée. Dans les mondes
d'existence physique, le séraphin est aidé avec compétence par des
chérubins et des sanobins; mais quand son pupille humain est délivré des
liens de la chair et débute dans la carrière ascendante, quand la vie
post-matérielle ou morontielle commence, le séraphin accompagnateur n'a
plus besoin du secours de ses anciens lieutenants, les chérubins et les
sanobins.
Ces assistants abandonnés des séraphins tutélaires sont souvent
convoqués au siège de l'univers; ils y passent par l'embrassement intime
de l'Esprit-Mère de l'univers, puis partent pour les sphères systémiques
d'entraînement comme Educateurs du Monde des Maisons. Ces instructeurs
visitent souvent les mondes matériels et s'activent depuis les maisonnias
inférieures jusqu'aux plus hautes sphères éducatives reliées au siège de
l'univers. De leur propre mouvement, ils peuvent retourner à leur ancien
travail en association avec les séraphins tutélaires.
Il y a des milliards et des milliards de ces éducateurs dans Satania.
Leur nombre augmente constamment parce que, dans la majorité des cas,
lorsqu'un séraphin accompagne vers l'intérieur un mortel fusionné avec son
Ajusteur, il laisse en arrière à la fois un chérubin et un sanobin.
Les Educateurs du Monde des Maisons, comme la plupart des autres
instructeurs, sont mandatés par les Melchizédeks et généralement
supervisés par les Compagnons Morontiels. Mais en tant qu'individus et
instructeurs, ils sont supervisés par les dirigeants effectifs des écoles
ou sphères où ils professent.
Les chérubins évolués travaillent généralement par paires, comme ils le
faisaient lorsqu'ils étaient attachés aux séraphins. Ils sont très proches
par nature des types morontiels d'existence et sont les éducateurs
spontanément compatissants des mortels ascendants. Ils appliquent très
efficacement les programmes du monde des maisons et du système éducatif
morontiel.
Dans les écoles de la vie morontielle, ces éducateurs
s'occupent d'enseigner les individus, les groupes, les classes, et les
masses. Sur les maisonnias, les écoles sont organisées en trois groupes
généraux de cent divisions chacun: les écoles de pensée, les écoles de
sentiment, et les écoles d'action. Quand vous atteignez la constellation,
il s'y ajoute les écoles de morale, les écoles d'administration, et les
écoles d'adaptation sociale. Sur les mondes-sièges de l'univers, vous
entrerez dans les écoles de philosophie, de divinité, et de pure
spiritualité.
Les choses que vous auriez pu apprendre sur terre, mais que vous n'y
avez pas apprises, doivent être assimilées sous la tutelle de ces maîtres
fidèles et patients. Il n'existe ni routes royales, ni raccourcis, ni
sentiers faciles pour atteindre le Paradis. Indépendamment des variantes
individuelles de route, vous approfondissez les leçons d'une sphère avant
de passer sur une autre. Il en est du moins ainsi une fois que vous avez
quitté votre monde de nativité.
L'un des buts de la carrière morontielle est d'extirper définitivement
des survivants humains les vestiges de caractère animal tels que
temporisation, équivoques, insincérité, échappatoires aux problèmes,
injustice, et recherche de la facilité. La vie des maisonnias apprend de
bonne heure aux jeunes élèves morontiels que l'on n'évite en aucune
manière une chose en l'ajournant. Après la vie charnelle, on ne dispose
plus du temps comme technique pour esquiver des situations ou se
soustraire à des obligations désagréables.
Les Educateurs du Monde des Maisons commencent par servir sur la plus
humble sphère de séjour puis s'élèvent, avec l'expérience, par les sphères
éducatives du système et de la constellation jusqu'aux mondes éducatifs de
Salvington. Ils ne sont soumis à aucune discipline spéciale, ni avant ni
après leur embrassement par l'Esprit-Mère de l'univers. Ils ont déjà été
entraînés à leur travail pendant qu'ils servaient comme associés
séraphiques sur les sphères natales de leurs élèves séjournant maintenant
sur les maisonnias. Ils ont eu l'expérience effective des progresseurs
mortels sur les mondes habités. Ils sont des maîtres pratiques et
compatissants, des instructeurs avisés et compréhensifs, des guides
capables et efficaces. Ils sont entièrement au courant des plans
d'ascension et possèdent une grande expérience des phases initiales de la
carrière de progression.
Beaucoup de ces éducateurs parmi les plus anciens, ceux qui ont
longtemps servi sur les mondes du circuit de Salvington, sont étreints à
nouveau par l'Esprit-Mère de l'univers; ces chérubins et sanobins sortent
alors de ce second embrassement avec le statut de séraphins.
6. -- SÉRAPHINS DU MONDE MORONTIEL |
MINISTRES DE TRANSITION |
Bien que tous les ordres d'anges, depuis plus les aides planétaires
jusqu'aux séraphins suprêmes, donnent leurs soins aux mondes morontiels,
les ministres de transition sont plus exclusivement affectés à ces
activités. Ces anges appartiennent au sixième ordre de serviteurs
séraphiques, et leur ministère est consacré à faciliter le transit des
créatures matérielles et mortelles entre la vie temporelle incarnée et les
premiers stades de l'existence morontielle sur les sept mondes des
maisons.
Vous devriez comprendre que la vie morontielle d'un humain ascendant
commence effectivement sur les mondes habités lors de la conception de
l'âme, au moment où la pensée d'une créature de statut moral est habitée
par l'Ajusteur spirituel. A partir de ce moment, l'âme mortelle possède
l'aptitude potentielle à des fonctions supra-mortelles; elle est même
susceptible d'être reconnue sur les niveaux supérieurs des sphères
morontielles de l'univers local.
Toutefois, vous ne serez pas conscient du ministère des séraphins de
transition avant d'atteindre les mondes des maisons où ils travaillent
infatigablement au progrès de leurs pupilles humains. Ils y sont mandatés
pour servir dans les sept divisions suivantes
1. Évanges Séraphiques. A l'instant où vous reprenez
conscience sur les mondes des maisons, vous êtes classés dans les annales
du système comme esprits en évolution. Il est vrai qu'en réalité vous
n'êtes pas encore des esprits, mais vous n'êtes plus des êtres mortels ou
matériels. Vous êtes entrés dans la carrière pré-spirituelle, et vous avez
été régulièrement admis dans la vie morontielle.
Sur les mondes des maisons, les évanges vous aideront à choisir
sagement parmi les routes facultatives vers Edentia, Salvington, Uversa,
et Havona. Si plusieurs routes sont également recommandables, ils vous les
montreront, et vous aurez la permission de choisir celle qui vous attire
le plus. Ces séraphins font ensuite leurs recommandations aux vingt-quatre
conseillers de Jérusem sur la voie qui serait la plus avantageuse pour
chaque âme ascendante.
On ne vous offre pas un choix illimité pour votre future carrière. Vous
pouvez néanmoins choisir dans les limites de ce que les ministres de
transition et leurs supérieurs déterminent sagement comme convenant le
mieux à votre futur aboutissement spirituel. Le monde de l'esprit est
gouverné par le principe de respecter le libre arbitre des individus,
pourvu que la ligne de conduite de leur choix ne soit ni pernicieuse pour
eux ni préjudiciable à leurs compagnons.
Les évanges séraphiques se consacrent à proclamer l'évangile de la
progression éternelle, le triomphe de l'atteinte de la perfection. Sur les
mondes des maisons, ils proclament la grande loi de la conservation et de
la suprématie de la bonté: nulle bonne action n'est jamais entièrement
perdue; elle peut être longtemps contrecarrée, mais jamais entièrement
annulée, et reste éternellement puissante en proportion de la divinité de
ses motifs.
Même sur Urantia, les évanges conseillent aux humains qui enseignent la
vérité et la droiture d'adhérer à la prédication de « la bonté de Dieu qui
conduit à la repentance (1) » et de proclamer « l'amour de Dieu qui chasse
toute crainte » (2). Ces vérités ont même été annoncées ainsi dans votre
monde:
Les Dieux sont mes gardiens; je ne m'égarerai pas.
Côte à côte ils me conduisent dans les beaux sentiers et le glorieux
repos de la vie éternelle.
En cette Divine Présence, je n'aurai ni faim de nourriture ni soif
d'eau.
Quand même je descendrais dans la vallée de l'incertitude ou
m'élèverais dans les mondes du doute.
Quand même je marcherais dans la solitude ou avec les compagnons de mon
espèce.
Quand même je triompherais dans les choeurs de lumière ou chancellerais
dans les lieux solitaires des sphères,
Ton esprit de bonté me secourra et ton ange glorieux me consolera.
Quand même je descendrais dans les profondeurs des ténèbres et de la
mort elle-même.
Je ne douterai pas de toi et ne te craindrai pas.
Car je sais que dans la plénitude des temps et la gloire de ton nom
Tu m'élèveras pour m'asseoir avec toi sur les remparts d'en haut.
Telle est l'histoire qui fut murmurée dans la nuit aux oreilles du
jeune berger (3). Il ne put la retenir mot pour mot, mais il la
reproduisit en termes voisins de ceux de vos annales d'aujourd'hui.
Les évanges sont aussi les séraphins qui annoncent l'évangile
d'aboutissement à la perfection, tant à l'ensemble du système qu'aux
ascendeurs individuels. Même actuellement dans le jeune système de Satania,
leurs enseignements et leurs plans contiennent des dispositions pour les
âges futurs où les mondes des maisons ne serviront plus aux ascendeurs de
marchepieds vers les sphères supérieures.
(1) Romains II-4. |
(2) Première Épître de Jean IV-18. |
(3) David. Psaume XXIII. |
2. Interprètes Raciaux. Les races d'êtres mortels
ne sont pas toutes pareilles. Il est vrai qu'un archétype planétaire
transparaît dans la nature et les tendances physiques, mentales, et
spirituelles des diverses races d'un monde donné; mais il existe aussi des
types raciaux distincts, et la descendance de ces différents types
fondamentaux d'êtres humains est marquée par des tendances sociales très
nettes. Sur les mondes du temps, les interprètes raciaux séraphiques
secondent les efforts des commissaires raciaux pour harmoniser les points
de vue variés des races. Ils continuent à travailler sur les mondes des
maisons, où les mêmes différences ont tendance à persister dans une
certaine mesure. Sur une planète de désordre comme Urantia, ces brillants
êtres n'ont guère eu l'occasion d'opérer franchement, mais ils sont les
habiles sociologues et les sages conseillers techniques du premier ciel.
Revoyez les passages bibliques concernant « le ciel » et les « cieux
des cieux.» Le ciel conçu par la plupart de vos prophètes était la
première maisonnia du système local. Quand l'apôtre parla d'être « enlevé
au troisième ciel (1) », il se référait à une expérience où son Ajusteur
s'était détaché pendant le sommeil et, dans cet état insolite, avait fait
une projection sur le troisième des sept mondes des maisons. Certains de
vos sages ont eu la vision du plus grand ciel, « les cieux des cieux (2) »
, dont le septuple monde des maisons n'était que le premier ciel. Le
second était Jérusem, le troisième Edentia et ses satellites, le quatrième
Salvington et les sphères éducatives qui l'entourent, le cinquième Uversa,
le sixième Havona, et le septième le Paradis.
(1) 2 Corinthiens XII-2. |
(2) Deutéronome X-14 : I Rois
VIII-27, Néhémie IX-6 ; Psaume CXXXXVIII-4. |
3. Organisateurs Mentaux. Ces séraphins se
consacrent à grouper efficacement les êtres morontiels et à organiser leur
travail d'équipe sur les mondes des maisons. Ils sont les psychologues du
premier ciel. Les ministres séraphiques de cette division spéciale ont, en
majorité, acquis une expérience antérieure comme anges gardiens des
enfants du temps, mais pour quelque raison leurs pupilles n'ont pas réussi
à se personnaliser sur les mondes des maisons, ou bien ont survécu par la
technique de la fusion avec l'Esprit.
Les organisateurs mentaux ont pour tâche d'étudier la nature,
l'expérience, et le statut des âmes pourvues d'Ajusteurs, qui transitent
par les maisonnias, et de faciliter leur groupement pour des missions et
des progrès. Les organisateurs mentaux connaissent l'ignorance et les
autres limitations des étudiants des maisonnias, mais ne s'en servent pas
pour des intrigues et des manipulations ni pour en tirer d'autres
avantages. Ils sont entièrement équitables et éminemment justes. Ils
respectent votre volonté morontielle nouveau-née et vous considèrent comme
des êtres volitifs indépendants. Ils cherchent à encourager votre
développement et votre avancement rapides. Avec eux, vous vous trouvez en
face de vrais amis et de conseillers compréhensifs, d'anges qui sont
réellement capables de vous aider « à vous voir comme les autres vous
voient » et « à vous connaître vous-mêmes comme les anges vous connaissent
(1) ».
Même sur Urantia, ces séraphins enseignent cette vérité éternelle: si
votre propre pensée ne vous sert pas bien, vous pouvez l'échanger contre
la pensée de Jésus de Nazareth, laquelle vous sert toujours bien.
(1) 1 Corinthiens XIII-12.
4. Conseillers Morontiels. Ces ministres sont ainsi
nommés parce qu'ils sont chargés d'enseigner, de diriger, et de conseiller
les mortels survivants des mondes d'origine humaine, les âmes en transit
vers les écoles supérieures des sièges systémiques. Ils sont 'es
éducateurs de ceux qui cherchent à voir clair dans l'unité expérientielle
de niveaux de vie divergents, qui essayent d'intégrer les significations
et d'unifier les valeurs c'est le rôle de la philosophie dans la vie
terrestre et de la mota sur les sphères morontielles.
La mota est plus qu'une philosophie supérieure. Elle se compare à la
philosophie comme deux yeux à un oeil. Elle a un effet stéréoscopique sur
les significations et les valeurs. L'homme matériel ne voit l'univers pour
ainsi dire qu'avec un oeil -- il le voit plat. Les étudiants des mondes
des maisons obtiennent la perspective cosmique -- la profondeur -- en
surimposant les perceptions de la vie morontielle à celles de la vie
physique. C'est en grande partie le ministère infatigable de leurs
conseillers séraphiques qui leur permet de bien mettre au point cette
surimposition des points de vue. Ceux-ci mettent une grande patience à
enseigner les étudiants des maisonnias et les progresseurs morontiels.
Bien des conseillers instructeurs de l'ordre suprême des séraphins ont
commencé leur carrière en conseillant les âmes des mortels du temps
récemment libérées.
5. Techniciens. Ce sont les séraphins qui aident
les jeunes ascendeurs à s'adapter à l'ambiance nouvelle et relativement
étrange des sphères morontielles. La vie sur les mondes de transition
comporte un contact effectif avec les énergies et les matériaux des
niveaux physiques et morontiels, et dans une certaine mesure avec les
réalités spirituelles. Il faut que les ascendeurs s'acclimatent à chaque
nouveau stade de la vie morontielle. Les techniciens séraphiques les y
aident considérablement. Ces anges opèrent comme agents de liaison avec
les Superviseurs de Pouvoir Morontiel et les Maîtres Contrôleurs
Physiques. Leur fonction est surtout d'enseigner aux pèlerins du temps la
nature des énergies utilisées sur les sphères de transition. Ils
traversent l'espace en cas d'urgence et accomplissent de nombreuses autres
tâches régulières et spéciales.
6. Instructeurs-Archivistes. Ces séraphins
enregistrent les affaires qui se passent aux frontières du spirituel et du
physique, les relations des hommes avec les anges, les affaires
morontielles des royaumes inférieurs de l'univers. Ils enseignent
également les techniques efficaces et pratiques pour enregistrer les
faits. La coordination et l'assemblage intelligents de données connexes
comportent un sens artistique, et cet art est rehaussé par la
collaboration avec les artisans célestes. Même les mortels ascendants
peuvent s'affilier ainsi avec les séraphins archivistes.
Les archivistes de tous les ordres séraphiques consacrent un certain
temps à éduquer et à entraîner les progresseurs morontiels. Ces
conservateurs angéliques des faits temporels sont les instructeurs idéaux
de tous les chercheurs de faits. Avant de quitter Jérusem, vous serez bien
au courant de l'histoire de Satania et de ses 619 mondes habités. Une
grande partie de cette histoire vous aura été communiquée par les
archivistes séraphiques.
Ces anges font tous partie de la chaîne des archivistes, qui s'étend
depuis les plus humbles jusqu'aux plus élevés des conservateurs de faits
temporels et de vérités éternelles. Un jour ils vous enseigneront à
rechercher la vérité aussi bien que les faits, à développer votre âme
aussi bien que votre pensée. Dès maintenant vous devriez apprendre à
arroser le jardin de votre coeur aussi bien qu'à rechercher les sables
arides de la connaissance. Les formes ne servent plus à rien quand les
leçons sont apprises. On ne peut obtenir un poussin sans coquille d'oeuf,
et nulle coquille n'a de valeur après l'éclosion du poussin. L'erreur est
parfois si grande qu'en la rectifiant par révélation on porterait un coup
fatal aux vérités qui émergent lentement et qui sont essentielles pour
venir à bout de l'erreur grâce à l'expérience. Lorsque des enfants ont
leurs idéaux, ne les leur enlevez pas; laissez-les grandir. Pendant que
vous apprenez à penser en hommes, vous devriez aussi apprendre à prier
comme des enfants.
La loi est la vie même, et non les règles de sa conduite. Le mal est
une transgression de la loi, et non une violation des règles de conduite
concernant la vie qui est la loi. La fausseté n'est pas une affaire de
technique narrative, mais quelque chose de prémédité pour travestir la
vérité. La création de nouveaux tableaux en partant de faits anciens, le
nouvel exposé de la vie des parents dans celles de leurs descendants --
voilà les triomphes artistiques de la vérité. L'ombre d'un cheveu que l'on
retourne en préméditant un dessein déloyal, la plus petite déformation ou
perversion de ce qui forme un principe voilà ce qui constitue la fausseté.
Mais le fétiche de la vérité uniquement accessible aux sens physiques, de
la vérité fossilisée, le lien de fer de la vérité dite invariable, vous
maintient aveuglément dans un cercle vicieux de constatations. On peut
avoir techniquement raison sur les faits et éternellement tort sur la
vérité.
7. Réserves Tutélaires. Un corps important de tous
les ordres de séraphins de transition est maintenu sur le premier monde
des maisons. Parmi tous les ordres de séraphins et après les gardiens de
la destinée, ce sont ces ministres de transition qui s'approchent le plus
près des hommes. Vous passerez beaucoup de vos moments de loisirs avec
eux. Les anges se réjouissent de servir. Quand ils n'ont pas
d'affectation, ils servent souvent comme volontaires. Chez bien des
mortels ascendants, lorsque l'âme s'embrase pour la première fois du feu
divin de la volonté de-servir, c'est à la suite d'une amitié personnelle
avec les serviteurs volontaires des réserves séraphiques.
C'est d'eux que vous apprendrez à laisser les pressions produire
stabilité et certitude; à être fidèles et sérieux et en même temps
allègres; à accepter des défis sans vous plaindre et à faire face sans
crainte aux difficultés et aux incertitudes. Ils vous demanderont: « Si
vous échouez, vous relèverez-vous indomptablement pour essayer de nouveau?
Si vous réussissez, conserverez-vous un équilibre bien compensé -- un
comportement ferme et spiritualisé -- au cours de chaque effort dans la
longue lutte pour briser les chaînes de l'inertie matérielle, pour
atteindre la liberté de l'existence spirituelle? »
A l'instar des mortels, ces anges ont engendré beaucoup de mécomptes.
Ils vous montreront que vos désappointements les plus décourageants sont
parfois devenus vos plus grandes bénédictions. Il arrive que la plantation
d'une graine nécessite sa mort, la mort de vos plus chères espérances,
avant que la graine puisse renaître pour porter les fruits d'une vie
nouvelle et d'occasions renouvelées. Ils vous apprendront à éprouver moins
de tristesse et de déceptions, premièrement en faisant moins de plans
personnels concernant d'autres personnalités, et ensuite en acceptant
votre sort lorsque vous avez fidèlement accompli votre devoir.
Vous apprendrez que vous accroissez vos fardeaux et diminuez vos
chances de succès en vous prenant trop au sérieux. Rien n'a priorité sur
le travail concernant votre sphère statutaire -- le présent monde ou les
suivants. Le travail de préparation pour la prochaine sphère plus élevée
est fort important, mais rien n'est aussi important que de travailler pour
le monde sur lequel vous vivez actuellement. C'est le travail qui est
important; le moi ne l'est pas. Quand vous avez un sentiment exagéré de
votre importance, vous perdez tant d'énergie à plastronner qu'il en reste
peu pour faire le travail. Le fait de s'attribuer de l'importance épuise
les créatures qui ne sont pas mûres, mais le fait d'attacher de
l'importance au travail ne les épuise pas. C'est l'élément moi qui épuise,
et non l'effort pour aboutir. Vous pouvez faire une oeuvre importante si
vous ne vous attribuez pas d'importance. Vous pouvez faire plusieurs
choses aussi facilement qu'une seule si vous vous mettez hors circuit. La
variété est reposante, c'est la monotonie qui use et épuise. Jour après
jour la veille ressemble au lendemain -- elle n'offre que l'alternative de
la vie ou de la mort.
7. -- LA MOTA MORONTIELLE
Les plans inférieurs de la mota morontielle sont directement contigus
aux niveaux supérieurs de la philosophie humaine. Sur la première
maisonnia, on a coutume d'enseigner les étudiants retardataires par la
technique des parallèles, c'est-à-dire que, dans une colonne, on présente
les concepts élémentaires de signification mota, et dans la colonne
opposée on cite des considérations homologues de philosophie humaine.
Il y a peu de temps, pendant que j'exécutais une mission sur le premier
monde des maisons de Satania, j'eus l'occasion d'observer cette méthode
d'enseignement. Bien que je n'aie pas le droit de vous exposer le contenu
en mota de la leçon, j'ai la permission de reproduire les vingt-huit
citations de philosophie humaine que l'instructeur employait comme
exemples pour aider les nouveaux arrivés sur les mondes des maisons dans
leurs premiers efforts pour saisir le sens et la signification de la mota.
Voici quels étaient ces exemples de philosophie humaine:
1. Une démonstration d 'habileté spécialisée ne signifie
pas que l'on possède des aptitudes spirituelles. L'ingéniosité n'est pas
un substitut du vrai caractère.
2. Rares sont les personnes qui vivent à la hauteur de la
foi qu'elles possèdent réellement. La peur irraisonnée est une fraude
intellectuelle maîtresse pratiquée sur l'âme humaine en évolution.
3. Les aptitudes inhérentes ne peuvent pas être dépassées;
un litre ne peut jamais contenir un gallon. Il est impossible d'introduire
mécaniquement un concept spirituel dans le moule de la mémoire matérielle.
4. Les mortels disposent de crédits de personnalité
établis par les ministères conjugués de la nature et de la grâce. Peu
d'entre eux osent jamais en utiliser plus qu'une minime fraction. En
réalité, la plupart des âmes appauvries sont riches, mais refusent de le
croire.
5. Les difficultés peuvent défier la médiocrité et vaincre
les craintifs, mais elles ne font que stimuler les enfants des Très Hauts.
6. Jouir de privilèges sans en abuser, disposer de la
liberté sans licence, posséder le pouvoir en refusant fermement de
l'utiliser pour des ambitions personnelles -- tels sont les indices d'une
haute civilisation.
7. Nul accident imprévu ne se produit à l'aveuglette dans
le cosmos. Les êtres célestes ne portent pas assistance à une créature
inférieure qui refuse d'agir selon les lumières qu'elle possède sur la
vérité.
8. L'effort ne produit pas toujours de la joie, mais il
n'est pas de bonheur sans effort intelligent.
9. L'action fait acquérir la force. La modération
s'épanouit en charme.
10. La droiture frappe les cordes harmonieuses de la vérité, et la
mélodie vibre dans tout le cosmos, allant jusqu'à reconnaître l'Infini.
11. Les faibles se complaisent à des résolutions, mais les
forts agissent. La vie n'est que le travail d'un jour -- exécutez-le bien.
L'acte est à nous, ses conséquences appartiennent à Dieu.
12. Dans le cosmos, la plus grande affliction est de
n'avoir jamais été affligé. Les mortels n'apprennent la sagesse qu'en
subissant des tribulations.
13. C'est dans l'isolement solitaire des profondeurs
expérientielles que l'on discerne le mieux les étoiles, et non dans
l'extase et l'illumination des sommets de montagne.
14. Stimulez l'appétit de vos associés pour la vérité. Ne
donnez un conseil que si on vous le demande.
15. L'affectation est le ridicule effort des ignorants
pour paraître sages, la tentative de l'âme stérile pour paraître riche.
16. On ne peut percevoir la vérité spirituelle avant d'en
éprouver l'expérience, et beaucoup de vérités ne sont réellement
ressenties que dans l'adversité.
17. L'ambition est dangereuse tant qu'elle n'est pas
partagée par la société. Vous n'avez pas vraiment acquis une vertu avant
que vos actes ne vous en aient rendu digne.
18. L'impatience est un poison de l'esprit. La colère
ressemble à une pierre jetée dans un nid de frelons.
19. Il faut abandonner l'anxiété. Les mécomptes les plus
difficiles à supporter sont, ceux qui n'arrivent jamais.
20. Seul un poète peut discerner la poésie dans la prose
banale de la vie courante.
21. La haute mission d'un art est de préfigurer par ses
illusions une réalité supérieure de l'univers, de cristalliser les
émotions du temps en une pensée d'éternité.
22. Une âme en évolution n'est pas rendue divine par ce
qu'elle fait, mais par ce qu'elle s'efforce de faire.
23. La mort n'a rien ajouté aux possessions
intellectuelles ni à la dotation spirituelle, mais elle a ajouté au statut
expérientiel la conscience de la survie.
24. La destinée de l'éternité se détermine d'instant en
instant par les accomplissements de la vie quotidienne. Les actes
d'aujourd'hui forment la destinée de demain.
25. La grandeur ne consiste pas tant à posséder de la
force qu'à l'employer sagement et divinement.
26. On ne possède la connaissance qu'en la partageant;
elle est sauvegardée par la sagesse et rendue sociale par l'amour.
27. Le progrès exige que l'individualité se développe. La
médiocrité cherche à se perpétuer dans l'uniformité.
28. L'argumentation nécessaire pour défendre une thèse est
inversement proportionnelle à la vérité contenue dans cette thèse.
Tel est le travail des débutants sur le premier monde des maisons,
tandis que les élèves plus avancés sur les mondes suivants approfondissent
les niveaux supérieurs de clairvoyance cosmique et de mota morontielle.
8.-- LES PROGRESSEURS MORONTIELS
Depuis l'obtention des grades dans les mondes des maisons jusqu'à celle
du statut spirituel dans la carrière superuniverselle, les mortels
ascendants s'appellent progresseurs morontiels. Votre passage par cette
merveilleuse vie liminaire restera une expérience inoubliable et un
souvenir charmant; c'est la porte évolutionnaire vers la vie spirituelle
et vers l'accomplissement final de la perfection des créatures par
laquelle les ascendeurs atteignent le but du temps -- trouver Dieu au
Paradis.
Le plan morontiel de progression humaine et le plan spirituel qui lui
fait suite, cette école universelle d'éducation minutieuse des créatures
ascendantes, comportent un dessin divin et bien défini. C'est le plan des
Créateurs pour fournir aux créatures du temps des occasions progressives
d'approfondir les détails de fonctionnement et d'administration du grand
univers. La meilleure manière de poursuivre ce long cours d'entraînement
consiste à élever graduellement les mortels en les faisant effectivement
participer à chacune des étapes de l'ascension.
Le plan de survie humaine a un but pratique et utile. Si vous êtes les
récipiendaires de ce travail divin et de cet entraînement soigné, ce n'est
pas simplement vue de survivre pour jouir d'une félicité perpétuelle et
d'un bien-être éternel. Un but de service transcendant est caché au delà
de l'horizon du présent âge de l'univers. Si les Dieux avaient simplement
projeté de vous emmener dans une longue excursion de joie éternelle, ils
n'auraient certainement pas transformé l'univers entier en une seule
immense école complexe d'éducation pratique, réquisitionné une partie
substantielle des créatures célestes comme maîtres et instructeurs, et
ensuite dépensé des âges et des âges à vous piloter un par un à travers
cette gigantesque école universelle d'éducation expérientielle.
L'exécution du plan de progression des mortels paraît être l'un des
principaux soucis du présent univers organisé. Dans d'innombrables
catégories d'intelligences créées, la majorité des anges s'occupe
directement ou indirectement de faire progresser une phase de ce plan de
perfection graduelle.
En franchissant l'échelle ascendante de l'existence vivante depuis
l'état humain mortel jusqu'à l'embrassement de la Déité, vous vivez
réellement la vie même des créatures perfectionnées existant à tous les
stades et phases que l'on peut rencontrer dans les limites du présent âge
de l'univers. L'intervalle entre l'état humain mortel et le statut de
finalitaire au Paradis englobe tout ce qui peut exister aujourd'hui --
tout ce qui est actuellement possible pour les ordres vivants de créatures
finies intelligentes et perfectionnées. Il est probable que la destinée
ultime des finalitaires du Paradis est de servir dans les nouveaux univers
actuellement en formation. Dans l'affirmative, il est certain que cette
nouvelle et future création ne contiendra pas d'ordres de créatures
expérientielles dont la vie soit entièrement différente de celle que les
finalitaires humains auront vécue sur l'un des mondes traversés au cours
de leur éducation ascendante. Ces vies ont constitué des stades de leur
progrès d'âge en âge pour passer de l'état animal à celui d'ange, puis de
l'état d'ange à celui d'esprit, et de celui d'esprit à celui de Dieu.
[Présenté par un Archange de Nébadon.]
|